Autor: olloqui
Fecha: 04-03-2006, 17:51
|
Amigos Mostovitas:
Anoche mi señora y yo fuimos a ver la pelicula o filme "Truman Capote". Aparte de que la pelicula me parecio un toston de kilo y medio, hubo algo que me saco especialmente de mis casillas: El doblaje. El actor que ha tenido que doblar la voz del protagonista lo hace como si fuera una loca asmatica, resultando la voz del simpatico Truman un cruce entre Francisco Franco y Boris Yzaguirre. En serio que, cuando Truman no participaba en la escena, respiraba aliviado al contemplar la perspectiva de no escuchar ese irritante sonsonete durante al menos unos pocos segundos.
Esto me ha movido a una reflexion, y lanzo una pregunta al aire ¿Que doblajes recordais especialmente irritantes, bochornosos, vergonzantes, absurdos, inexplicables...?
A mi, asi, a bote pronto, se me ha ocurrido uno especialmente llamativo: el de la peli "Kung Fu Sion". La pelicula ya era malucha, pero escuchar a un chino doblado con acento catalan, otro con acento gallego, otro andaluz, etc., estuvo a punto de hacerme abandonar la sala. Os juro que escuchar cosas como "¡Pisha, ozu, ehte menda zabe hase la ternica de la grulla zarvaje!" es mas de lo que un alma sensible como la mia puede soportar...
|
Autor: Synthpop John
Fecha: 05-03-2006, 19:18
|
Eso te ha pasado por ir a ver peliculas dobladas, so cateto! El manual de la gente cool sólo admite ver versiones dobladas en los casos en los que se mejore claramente el original. Y solo existen dos casos conocidos: Humol Amalillo y South Park.
|
Autor: olloqui
Fecha: 06-03-2006, 15:20
|
Lo de humol amalillo, es cierto, pero lo de South Park, nononononono!!!, qul Lo de doblar a Isaac Hayes como el negrito del Africa tropical del Colacao no tiene perdon de Dios!
|